hawkwing_lb: (DA2  title screen)
[personal profile] hawkwing_lb
Books 2011: 180-183


180. Tamora Pierce, Mastiff.

The third and final Beka Cooper book. A little darker and more treacherous than the others, but a great read. I hope my review will eventually appear at Tor.com.


181. Elizabeth C. Bunce, Star Crossed.

A sixteen-year-old thief disguised as a lady's maid in a snowbound castle. Heresy. Politics. Magic. Betrayal. An engaging first-person voice with a sense of humour. Recommended.


182. David Weber, A Rising Thunder (eARC).

Acquired from Baen's Webscriptions through the generosity of a friend. Weber no longer even attempts to tell an engaging story or mini-plot-arc in a single volume. He's got the worst case of epic POV bloat I've seen short of Robert Jordan, and I'm not sure if we actually have any protagonists protagging around here somewhere. Disappointing: feels a lot like a volume trying to set up for the next book, and not really doing any of its own thing.


nonfiction

183. Pindar, The Complete Odes. Oxford World's Classics, Oxford University Press, Oxford, 2007. Translated by Anthony Verity, with an introduction and notes by Stephen Instone.

Pindar came from Boeotia, from the city of Thebes. Born c.518 BC, he lived during the Persian Wars, dying prior to the Peleponnesian Wars in the fifth century. He is famous for his victory odes for athletes - an art form which is exactly contemporary with his life, as it seems to have gone out of vogue in the mid to late fifth century. (cf. Currie 2005, Hamilton 2003.)

This book comprises Verity's translation of Pindar's odes for the victors in the Panhellenic games at Olympia, Delphi, Isthmia and Nemea. The odes themselves are an interesting look at the culture of praise and the culture of elite athletics - the athletes themselves were members of the elite: your average free stonemason in the street couldn't expect to send his sons off to compete - and how this relates to the portrayal of civic praiseworthiness in the Classical period. The translation is reasonably lucid, as a translation of Greek poetry: it's not itself particularly poetic, but it's clear and fairly literal, which is all to the good.

If you have an interest in Classical panhellenic elite culture, Pindar is worth the read. If you don't, it'll probably be all Greek to you.
From:
Anonymous (will be screened)
OpenID (will be screened if not validated)
Identity URL: 
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org


 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

Profile

hawkwing_lb: (Default)
hawkwing_lb

October 2017

S M T W T F S
1234567
891011121314
151617 18 192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 21st, 2017 05:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios