Thucydides, Book 2, Chapter 7
Jul. 7th, 2012 08:04 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Section 1:
γεγενημένου δὲ τοῦ ἐν Πλαταιαῖς ἔργου καὶ λελυμένων λαμπρῶς τῶν σπονδῶν οἱ Ἀθηναῖοι παρεσκευάζοντο ὡς πολεμήσοντες, παρεσκευάζοντο δὲ καὶ Λακεδαιμόνιοι καὶ οἱ ξύμμαχοι, πρεσβείας τε μέλλοντες πέμπειν παρὰ βασιλέα καὶ ἄλλοσε πρὸς τοὺς βαρβάρους, εἴ ποθέν τινα ὠφελίαν ἤλπιζον ἑκάτεροι προσλήψεσθαι, πόλεις τε ξυμμαχίδας ποιούμενοι ὅσαι ἦσαν ἐκτὸς τῆς ἑαυτῶν δυνάμεως.
After this event had taken place in Plataia and the solemn treaty had been manifestly untied [i.e., broken], the Athenians prepared for going to war, and the Spartans and their allies prepared also, intending to send envoys to the king [of Persia] and at another time to the barbarians. Each of the two hoped they would receive some aid thence, [and they were] preparing to be allied with as many outside cities as was in their capacity.
Section 2:
καὶ Λακεδαιμονίοις μὲν πρὸς ταῖς αὐτοῦ ὑπαρχούσαις ἐξ Ἰταλίας καὶ Σικελίας τοῖς τἀκείνων ἑλομένοις ναῦς ἐπετάχθη ποιεῖσθαι κατὰ μέγεθος τῶν πόλεων, ὡς ἐς τὸν πάντα ἀριθμὸν πεντακοσίων νεῶν ἐσομένων, καὶ ἀργύριον ῥητὸν ἑτοιμάζειν, τά τε ἄλλα ἡσυχάζοντας καὶ Ἀθηναίους δεχομένους μιᾷ νηὶ ἕως ἂν ταῦτα παρασκευασθῇ.
And the Spartans, meanwhile, enjoined the ones belonging to them from Italy and Sicily who had joined their party to make ships according to the greatness of the cities, as to the whole number of five hundred ships, and to provide a fixed amount of silver. Until these had been made ready, the others were to rest from war, and receive each [every?] Athenian ship.
Section 3:
Ἀθηναῖοι δὲ τήν τε ὑπάρχουσαν ξυμμαχίαν ἐξήταζον καὶ ἐς τὰ περὶ Πελοπόννησον μᾶλλον χωρία ἐπρεσβεύοντο, Κέρκυραν καὶ Κεφαλληνίαν καὶ Ἀκαρνᾶνας καὶ Ζάκυνθον, ὁρῶντες, εἰ σφίσι φίλια ταῦτ᾽ εἴη βεβαίως, πέριξ τὴν Πελοπόννησον καταπολεμήσοντες.
And the Athenians reviewed the existing body of their allies and sent envoys into the country around the Peleponnese, especially Kerkyra and Kephallonia and Acharnia and Zakynthos, seeing if to them these were true in friendship, they would be able to subdue all the Peleponnese.
γεγενημένου δὲ τοῦ ἐν Πλαταιαῖς ἔργου καὶ λελυμένων λαμπρῶς τῶν σπονδῶν οἱ Ἀθηναῖοι παρεσκευάζοντο ὡς πολεμήσοντες, παρεσκευάζοντο δὲ καὶ Λακεδαιμόνιοι καὶ οἱ ξύμμαχοι, πρεσβείας τε μέλλοντες πέμπειν παρὰ βασιλέα καὶ ἄλλοσε πρὸς τοὺς βαρβάρους, εἴ ποθέν τινα ὠφελίαν ἤλπιζον ἑκάτεροι προσλήψεσθαι, πόλεις τε ξυμμαχίδας ποιούμενοι ὅσαι ἦσαν ἐκτὸς τῆς ἑαυτῶν δυνάμεως.
After this event had taken place in Plataia and the solemn treaty had been manifestly untied [i.e., broken], the Athenians prepared for going to war, and the Spartans and their allies prepared also, intending to send envoys to the king [of Persia] and at another time to the barbarians. Each of the two hoped they would receive some aid thence, [and they were] preparing to be allied with as many outside cities as was in their capacity.
Section 2:
καὶ Λακεδαιμονίοις μὲν πρὸς ταῖς αὐτοῦ ὑπαρχούσαις ἐξ Ἰταλίας καὶ Σικελίας τοῖς τἀκείνων ἑλομένοις ναῦς ἐπετάχθη ποιεῖσθαι κατὰ μέγεθος τῶν πόλεων, ὡς ἐς τὸν πάντα ἀριθμὸν πεντακοσίων νεῶν ἐσομένων, καὶ ἀργύριον ῥητὸν ἑτοιμάζειν, τά τε ἄλλα ἡσυχάζοντας καὶ Ἀθηναίους δεχομένους μιᾷ νηὶ ἕως ἂν ταῦτα παρασκευασθῇ.
And the Spartans, meanwhile, enjoined the ones belonging to them from Italy and Sicily who had joined their party to make ships according to the greatness of the cities, as to the whole number of five hundred ships, and to provide a fixed amount of silver. Until these had been made ready, the others were to rest from war, and receive each [every?] Athenian ship.
Section 3:
Ἀθηναῖοι δὲ τήν τε ὑπάρχουσαν ξυμμαχίαν ἐξήταζον καὶ ἐς τὰ περὶ Πελοπόννησον μᾶλλον χωρία ἐπρεσβεύοντο, Κέρκυραν καὶ Κεφαλληνίαν καὶ Ἀκαρνᾶνας καὶ Ζάκυνθον, ὁρῶντες, εἰ σφίσι φίλια ταῦτ᾽ εἴη βεβαίως, πέριξ τὴν Πελοπόννησον καταπολεμήσοντες.
And the Athenians reviewed the existing body of their allies and sent envoys into the country around the Peleponnese, especially Kerkyra and Kephallonia and Acharnia and Zakynthos, seeing if to them these were true in friendship, they would be able to subdue all the Peleponnese.