Double take
Jul. 15th, 2006 02:47 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
I had to share this, because I wonder if anyone else will have the same mental picture I had.
Word of the Day from http://www.askoxford.com
batwoman
• noun (pl. batwomen) a female attendant or cleaner serving an officer in the British services.
— origin Second World War: from bat (see batman) + woman.
Source: Oxford Dictionary of English
http://www.oup.co.uk/isbn/0-19-861057-2
I knew about batmen, of course, but this?
My mental response was to wonder...
... What kind of an army would it be if the bat-men and -women had black wings and twitchy ears? If they were literally, physically, bat men and women? What kind of society would that be?
I really need to finish a novel one of these days so that I can write another one. :-)
Word of the Day from http://www.askoxford.com
batwoman
• noun (pl. batwomen) a female attendant or cleaner serving an officer in the British services.
— origin Second World War: from bat (see batman) + woman.
Source: Oxford Dictionary of English
http://www.oup.co.uk/isbn/0-19-861057-2
I knew about batmen, of course, but this?
My mental response was to wonder...
... What kind of an army would it be if the bat-men and -women had black wings and twitchy ears? If they were literally, physically, bat men and women? What kind of society would that be?
I really need to finish a novel one of these days so that I can write another one. :-)
no subject
Date: 2006-07-16 10:47 pm (UTC)If I succeed academically, I can happily and legally torture students for the rest of my days. :-) Whilst availing of nice, long, in-between-term breaks to do... other things. :-) Who wants to work for the government? They'll only screw you over and then screw you out of your pension. ;-)
I'm currently working with a lot of Polish, and learning interesting new things. The only interesting thing about work is the people. :)
no subject
Date: 2006-07-17 12:34 am (UTC)For the Polish, tell 'em I told you to (phonetically spelled) "seroye-nisht ne guvniak". See what happens. ;-)
no subject
Date: 2006-07-17 11:50 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-17 07:45 pm (UTC)It means, literally, "Don't make waves". The story that usually goes along with it refers to being nose-deep in cow poop...i.e., in a situation where if you make waves, you will be inundated with manure.
Then again, maybe they haven't heard the same Polish stories I have, so it wouldn't be funny. ;-) I just wondered.
no subject
Date: 2006-07-18 04:08 pm (UTC):-)
no subject
Date: 2006-07-19 12:05 am (UTC)